首页 | 小学 | 初中 | 高中 | 作文 | 英语 | 幼教 | 综合 | 早知道 |
趣味英语 当前位置:唯才教育网 > 英语 > 趣味英语 > 正文 唯才教育网手机站

英语国家说再见

时间:2016-04-21 来源:唯才教育网 本文已影响

篇一:除了Goodbye 英文还有哪些方法说再见

除了Goodbye、Bye还有Byebye,英文里“再见”,你还会怎么说?在此小编奉上常用的N种表达,小伙伴们快来挑一款吧!

1. Have a nice day.

祝今天过得愉快~

2. See you later. / Catch you later.

以后见。

3. So long.

再见。

4. Take care.

多保重!

5. I've got to go

我必须得走了。

7. I'm off.

我走了哈~

8. It was nice seeing you.

见到你真高兴。

9. All the best.

一切顺利。

10. Don't work too hard!

1. see you 再见、待会见、改天见

see you 多用在短期内还会再见面的道别,且多用在朋友与亲近的人,是一种轻松的说再见方法。

也可以说「 see you again 」、「see you soon 」、 「see you later 」,都是代表先道别,过不久后又会相见了。

(soon代表较长的时间,later代表较短的时间)

例句:

It’s time for Christmas holiday! I’ll go to France for one week, see you soon.

圣诞假期来啦!我会去法国一个礼拜,改天见。

2. catch you later 待会见

使用catch you later代表很快就会再见到对方了。

而且是很短时间内就会再见面。

例句:

I’ll just go to the shop, and please wait here. Catch you later!

我只是要去一下商店,请你在这里等一下,待会见。

3. talk to you later 再见,之后再聊

talk to you later和see you是相同的意思,

但用talk to you later有种「我们下次一定还会再见面聊聊」的感觉。

例句:

A: See you!

B: Okay, talk to you later!

A:再见!

B:好,再见,之后再聊

4. be seeing you 再见、之后见

be seeing you就是轻松的和对方说再见,并且之后还会再见面。

例句:

Take care. I’ll be seeing you soon.

保重呀,再见,我们之后见。

5. so long 再见

so long 用于即将分开或送人出国,会有一阵子见不到面的场合,并且是和要出国或离开那个人说的。

例句:

Well, so long, dude. Take care in England.

兄弟,再见了,在英国要好好照顾自己。

6. farewell 再见,祝一路平安

farewell常用在送别,送亲友去旅行、出国深造等,这句话还有包含希望对方平安顺利的意思。

例句:

Farewell! I hope we meet in New York next time.

一路顺风,希望我们下次可以在纽约见面。

7. I hate to run, but… 我不走不行了

这句是在需要中途离席时说的,I hate to run, but… 我因为…理由不得不先离开了。

例句:

I hate to run, but I have a meeting at 3:30.

我不得不先离开了,我3:30有个会议。

8. I’m off 我走了

I’m off 与I’m leaving的意思相同,都是支会对方自己要离开了,道声再见。

例句:

I’m off to catch my son now. Thank you for the hospitality.

我要离开去接我儿子了,谢谢你的招待。

9. Ciao 再见

ciao本来是意大利文,后来被英文借来使用。

ciao是bye-bye的意思,但讲起来比较俏皮可爱,是美国人常常用的口语说法喔。 这个字很特别,既是见面时的招呼,也可以是道别。

例句:

Ciao! Meet you at the class.

拜拜~我们课堂上见啦。

10. Cheerio 再见

cheerio和ciao很相近,都是极口语的「再见」,有可爱俏皮的感觉。

例句:

Cheerio! So glad to see you today.

拜拜~今天真的很高兴见到你。

11. Until we meet again 后会有期

Until we meet again这句话也是再见的意思,直译是「直到我们再见面」,就是「后会有期」。 代表不想说再见,双方一定会再见面。

例句:

I won’t say goodbye…I’ll just say, until we meet again.

我不会跟你说再见,我要跟你说:后会有期。

下次说再见时不妨依据不同情况练习用不同方法说再见,

会让你的英文更道地、更厉害! 别太玩命。

篇二:英语说再见常用的句子

英语说再见常用的句子

来源:第一口语网 ()

暗示告别的常用套语:

I have to go. 我得告辞了

I have to get going. 我得告辞了

I hate to run,but…… 真舍不得走,但是……

I've got to be going now. 我现在得走了

I got to go 我得走了

I gotta go 我得走了

I've gotta get going 我得走了

I should get going 我应该走了

Oh, I'm running late 呕,我要迟到了

I’m afraid I must be going now. 恐怕我现在得走了 I'm afraid I must be off. 恐怕我得走了

I'm afraid I must say good-bye now 我恐怕现在必须说再见了 I'm afraid I can't stay any longer 我恐怕不能再呆了 I'd better be going now. 我最好现在走了

I think it’s time for me to leave now. 我想我该走了 I must be going now. 我现在必须走了

W(来自:www.Hn1c.cOm 唯 才教 育网:英语国家说再见)e must be off now 我们现在必须离开了

Well, I think I’d better be leaving now. 哦,我想我最好现在就离开 I really think I should be leaving 我想我确实该走了

We can talk later 以后再聊吧

Leaving so soon 这么快就走呀

Can't you stay any(a little) longer? 不再呆会儿吗?

Must you really be going? 真的要走了吗?

Must you? It's still early 必须走吗? 还早呢

No,I must go now 不,我必须马上走

I won't keep you, then. Bye! 我就不留你了,再见

In that case I won't keep you 既然那样,我就不留你了

Thanks for dropping in. 谢谢你来看我

告别时祝愿的客套话:

Good luck!祝你好运!

I wish you good luck. 祝你好运

All the best 祝你一切都好

Break a leg! 祝好运!

Thanks. I need it. 谢谢,借你吉言

Have fun! 祝你玩得愉快!

Have a good time! 祝你玩得愉快!

Have a good day. 祝你度过愉快的一天

Have a good one. 祝你度过愉快的一天

Have a good trip 祝你路途愉快

Have a nice weekend. 祝你周末愉快

Don’t forget to give me a ring. 别忘了给我来电话

I wish you a pleasant journey. 祝你一路顺风

I hope you’ll have a pleasant trip. 祝你旅途愉快

I hope everything goes well 希望一切顺利

Will do. 好的

Be careful. 小心点

Take care. 多保重

Take care of yourself. 你自己多保重!

Look after yourself! 照顾好自己!

Don't worry about me. 别担心我!

Take it easy. 放松点,慢走

Take your time. 慢走

表达想念的客套话:

I'm really going to miss you 我真的会想念你的

I'll miss you. 我会想你的

I'll miss you, too. 我也会想你的

I wish I could go with you. 我真希望能和你在一起

So do I. 我也是

告别时请人转达问候的客套话:

Give my best regards to your family. 请向你们全家问好

Best wishes to your parents. 请向你父母问好

Remember me to your mother. 向你妈妈问好

Mention me to Jim. 向吉姆问好

Say hello to your wife for me. 请代我向你妻子问好

表达常联系的客套话:

Call me later. 给我打电话

Give me a call sometime. 有空给我打电话

Call me sometime. 有空给我打电话

Okay, I will. 嗯,好吧

Talk to you later 一会儿再和你联系

Remember to give me a call 别忘了给我打电话

I'll call you back later 以后打电话给你

I'll text ya later or I'll give you a phone call 以后发短信或打电话给你 Please write me (a letter). 请给我写信

I'll write you (a letter). 我会给你写信的

Don't forget to write. 别忘了写信

I won't. 忘不了

Tom, be in touch 汤姆,常联系

Let's keep in touch. 让我们保持联系

表示希望再次相见的客套话:

Goodbye. 再见!

Bye. 再见!(比Goodbye的说法随便)

Bye-bye. 再见。

Bye for now. 再见吧!

Good night. 晚安/再见

See you (then). 再见

See you later. 再见

See you soon. 再见

See you again. 再见

See you around. 再见

See you! 再见!

See ya! 再见!

Catch you later. 回头见

Catch ya later. 回头见

See you tomorrow. 明天见

Later! 再见!

So long! 回头见!/再见!

Cheerio. 再见

Come again. 再来啊

You must come back. 你一定回来啊 I will. 我会来的

I'll be back. 我还会来的

I'll come back later. 不久我就会回来的 I'd love to see you again 我非常想再见到你

I hope to see you again soon. 希望不久能再见到你

篇三:中国人跟全民学英语说再见

中国人跟全民学英语说再见?

当英语教育不能适应社会发展要求时,就真的到了应该重新审视它的时候。

日前,2013年自主招生院校取消英语考试的消息引起了坊间热议。在“全民英语”降温和叫停的呼声中,英语教育体系中存在的问题也成了当下不得不面对的现实。

3月26日,央视《朝闻天下》一条播出时间仅1.5分钟的新闻成了当日微博的热议头条。人们热衷讨论的并非新闻的内容,而是采访记者一口流利的“中国方言式英语”。

尽管和赞比亚发展署总监安德鲁的交流无障碍,但是记者“不标准的英语发音”、“中式英语语法错误”、“掺杂着地道方言”等都成了网友们的笑点。它打破了观众对央视驻外出镜记者出口就是流畅正宗英式腔调的印象,也将英语口语标准化以及英语教育的问题推到了风口浪尖上。

已持续了30多年的英语热

除了英语,似乎没有哪一门学科能在中国引起如此“全民运动”式的狂热。

据中国媒体《国际先驱导报》报道,有数据显示,目前中国有4亿多人在学英语,约占全国总人口的1/3。专家预测,再过几年,中国学英语的人数将超过英语母语国家的总人口数。曾有一位学者讲过这样一个故事:英国财政大臣说,英国对华贸易有巨大的赤字,英国只要向中国出口一样东西就可以实现平衡,这就是——英语。

虽是调侃,但也隐隐证实了英语在中国似乎被推到了至高无上的地位。

事实上,中国的“英语热”已经持续了30多年。早在改革开放之初,国门刚刚打开,许多中国人意识到需要通过英语来与世界交流和沟通,于是纷纷走进“英语”课堂。至今,不少人还记得1982年初电视上开始每晚播出的英国广播公司英语教学节目《跟我学》,当时学英语成为一时风潮。

到了上世纪90年代,文曲星、复读机和以提供托福等英语出国培训课程为主的教育机构——新东方的商业成功,都为当时“英语热”做了最好的脚注。

如今,在中国正规的学历教育中,小学三年级开始开设英文课程,及至博士毕业,16年始终如一。除此之外,面对各类职业培训、公务员考试、职称评定、公费出国留学等,英语也都是一场必经的“生死考验”。而随着国际化的不断深入,甚至连出租车司机、宾馆服务员和娱乐场所接待人员等等,招聘时也都有了英文要求。

在英语教育过程中,影响最深最广的莫过于大学英语四六级考试。这是由国家教育部高等教育司主持的全国性教学考试,配合1985年的新大学英语教学大纲出台。教育部委托“全国大学英语四六级考试委员会”,负责设计、组织、管理与实施。而为了能从大学英语四六级考试中分得一杯羹,各类校内、校外辅导班纷纷开办,遍地开花。

就这样,英语考试渐渐从一门学科的考察变成了衡量学校成绩和教育官员政绩的标准,“全民英语热”一步步被推向了高潮。

其实“英语热”不是中国独特的现象。在长期把英美视为现代化标准的东亚国家,英语这种通用性语言毫无疑问成了与世界接轨的必备工具。

近年来,韩国正为在大学普及全部教学都使用英语的计划陷入“疯狂”:各大学纷纷规定各个学科都要用“英语授课”,就连韩文系和韩国史系的教授也被要求用英语讲课。而日本有关英语补习班的广告在电车和地铁上随处可见,除此之外,日本电视上北野武等演艺界大腕作为语言学校代言人,天天鼓动日本人去学英语。

“英语热”弱化了汉语学习?

“学英语热现象耗费了大量的教育资源,并呈现出越来越明显的低龄化趋势,英语学习风已经刮到幼儿教育领域,许多地方的幼儿园都把英语设置为重点课程,而不重视对汉语的培养,这已违背幼儿的天性和接受能力。”今年3月两会期间,全国政协委员、中国社会科学院信息情报研究院院长张树华直言“过度的英语学习让我国的教育质量遭受打击”。

这并不是英语教育首次在两会中被讨论。早在2009年,全国政协常委、山东中医药大学校长王新陆就已第三次提交关于高考不一定非得考外语的提案,并提出英语和古代汉语二选一的高考方案。疯狂英语创始人李阳更是举双手赞成取消高考英语,当年红极一时的北外美女香奈儿也大胆开博炮轰英语教育。

即便是在外语培训领域较有名气的新东方董事长俞敏洪,也在去年全国“两会”上指出,我国不应该把英语教育放在如此重要的位置上。当被问及该如何看待全民学英语的热情时,他直率地说:“我不主张全民学英语。”

在历来反对“全民英语”的声音中,有两个理由呼声最高。除了浪费资源消耗精力外,还有就是全民学英语的教育方式已经弱化了对汉语的学习。

《中国青年报》社会调查中心的一项民意调查显示,80.8%的人认为当前存在汉语应用能力危机。受访者中,54.4%的人具有大学本科及以上学历。国内的教育环境缺乏对母语的热情,国人的汉语日渐退化。

更大的问题在“哑巴英语”

中国社会科学院研究员雷颐则不认同在教育中将英语和汉语对立起来。他认为,无论是英语还是汉语都不是一种工具,作为一种文化,它里面有很深刻的价值观念在里面,我们要吸取其中有价值的文化内涵。把传统和现代对立起来,认为非此即彼,这是不可取的。

比如,胡适、竺可桢、闻一多、林语堂等,他们的英语都非常好,而国学传统文化水平也都非常高。“为什么(以前那个时期)培养出来的人英语、汉语都很好呢?我觉得我们应该对这段历史有所研究的话,就不会产生英语会挤压汉语的担心。”雷颐说。

但今天的现实是,为什么花费了那么多精力和资源,中国的英语教育水平却并没有得到提升?目前,“中国式英语”、“哑巴英语”依然环绕在我们周围,不少学生外语能力还停留在中低端水平,同声传译人才和书面翻译人才等高端外语人才依然严重缺乏。

“我国现在的基础教育英语其实是应试英语,学生读书的目的其实是参加中考高考获得高分录取到更好的学校,仅此而已。而且中国的英语考试正变成一种‘行政评价’。英语考试作为升学和职称评定必须通过的‘门槛’,很多人学习目的带有功利性,而非为了提高语言能力。”21世纪教育发展研究院副院长熊丙奇告诉《国际先驱导报》记者,因此中国才出现了很多“聋子英语”和“哑巴英语”。

向自主选择演变

随着社会上关于“全民英语热”应该降温或者取消的呼声不断响起,变化也在悄悄地发生。

一些自主招生院校2013年考试已经不再要求英语,上海市教委今年年初也发出通知,要求本市部分高校从今年秋季起启动大学英语教学改革。依据新出台的《上海市大学英语教学参考框架(试行)》要求,对于大学生的英语能力考核,应基于学生课程表现的学业成绩考试,而非需经过课程学习的语言水平考试。

“但这并不能表明什么,这些都是教育部减轻学生负担考虑的。”熊丙奇说。他认为要想改变英语教学的现状,就必须改变我们中高考的教育制度,建立起多元的教育评价体系,让中学自主教学,让学生自由选择是要读英语还是不读英语。在他看来,行政评价应该退出教育评价体系。

中央民族大学民族教育研究所所长滕星持相同的观点。他认为英语是一种文化资源,我们政府的责任是提供这些资源,老百姓愿意学什么应该有文化选择权。滕星表示,现在的民众对自然生态环境保护已经有了非常强烈的意识,但是对语言文化的保护和宣传的意识却很弱。

“语言生态也是人们生存的一种环境,如果这个没有了,人们的生活就呆板了,创造力就下

降了。”他说。

相比而言,虽然日本人的英语不如中国,但是它并没有成为阻碍日本现代化的绊脚石。日本在“全民英语”热潮中表现得相当理智:学生学英语的负担不重,压力不大,有的日本大学采用学分制,只要学生修够规定的英语学分就算合格;也有的学校采用国际交流英语测评考试,考试分数只代表应试者使用英语交流的能力,没有及格与不及格之分。

《日本新华侨报》曾指出,日本的出版界多年来已演化出一套分工制度:数百家出版社各自负责一个专门学科,培养自己的翻译班子,不但外语素养高,有专业知识水准,并且判断力强,熟悉世界科技动态,只要有重要的外文书籍、文章发表,他们立刻翻译成日文,提供给本国广大科技人员研读,使日本科技人员随时知晓世界最新科技信息。

于中国而言,当根植于教育体系的英语教育不能适应社会发展要求时,或许就真的到了应该重新审视它的时候了。