首页 | 小学 | 初中 | 高中 | 作文 | 英语 | 幼教 | 综合 | 早知道 | 范文大全 |
趣味英语 当前位置:唯才网 > 英语 > 趣味英语 > 正文 唯才网手机站

无语用英语怎么说

时间:2016-12-06 来源:唯才教育网 本文已影响

篇一:无语用英语怎么说

无语用英语怎么说?

作者:VOA美语怎么说 发布日期:2012年6月14日Jessica在北(转 自 于:wWW.Hn1C.cOM 唯才教育 网:无语用英语怎么说)京学汉语,她的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教她。今天是小北要问的:无语。

Jessica; Xiaobei! You look upset. What happened?

Yiru: 别提了!我有个朋友欠钱不还,拖了好长时间了,每次都找各种理由搪塞我!气死我了,以前我还和她理论,现在我简直是…简直是…无语了我!

Jessica: I see. You're so tired of your friend's excuses that you are speechless.

XB: Speechless? 原来这就是无语的意思。

Jessica: Yes. For example, you can say "she was speechless after learning her boyfriend was dating another woman."

XB: 哦,知道男友跟别的女生交往后,她气得说不出话来。 Jessica: Exactly. Basically, you can use "speechless" to mean something so bad or so surprising that you don't know what to say.

XB: I see. 跟你说,我认识一个女生,她特别虚伪,总是假惺惺地称赞别人,转过头来就说人坏话。Every time I see her being so fake, I'm speechless!

Jessica: I bet you also roll your eyes!

XB: Roll my eyes?

Jessica: If you roll your eyes, you're showing that you don't believe someone or you aren't interested in what they're saying.

XB: 哦,就是因为不相信或者不耐烦而翻白眼。这个说法真形象! 就在今天早上,I got an email saying I was selected to win 5 million dollars. It also asked for my bank account.

Jessica: That's fishy! It must be a scam!

XB: 我当然知道这是诈骗邮件了!I rolled my eyes when I read it! 不过你说,要是我哪天我真中了500万…

Jessica: That would blow me away! Meaning I'd be really amazed!

XB: 哦,to blow someone away就是使人大吃一惊,不过,这应该是用在形容什么好事儿的时候吧?

Jessica: Exactly. For example, My new computer ran so fast it blew me away!

XB: Or Jessica has so much cash hidden under her bed it blows me away! Jessica: What? Me? Cash? Now I'm rolling my eyes, Xiaobei!

XB: 我来总结一下今天学的词:因为厌恶或者吃惊而无语,用

speechless; 因为不耐烦或不相信而翻白眼是roll one's eyes; 某些好事让人大吃一惊用blow someone away.

篇二:让人无语的英文翻译

[复制链接]

从来没想过,中国也会出现这种情况,牛津词典

+新华词典+“日”常用语=Chinese+English=Chinglish

拼音都出来了,还是政府部门!

至少也应该认识可回收是recycle吧!

都出来了!还免洗呢!

贵阳是expensive sun那贵州是不是expensive state啊?!那要多少钱才行呢?

ExpensiveSun=昂贵的太阳=贵阳……彷徨点评:多贵?出个价我看买的起不?topay=支付=支……彷徨点评:支付队?专门发钱的?

Policebreeze=jin察的微风=jin风……彷徨点评:jin察叔叔要是真吹微风,也就不会有这么多不河蟹的事情了……

hurl=投掷……彷徨点评:jin察叔叔吹的风要是大了,您就找砖头扔他!

买英汉词典的时候要小心呐!李宁就买错了……

这可是上海的地铁站里啊!

包大人也没你厉害!

小可乐是may be happy,那可口可乐是不是may be mouth may be happy?

你到底让我下水还是不让啊?!

终极BOSS:以上所有错误估计全都是由非智能的翻译服务提供的,如果翻译服务出错,那么……

篇三:汉语热词:“无语”的6种英文表达

汉语热词:“无语”的6种英文表达

词人柳永曾在《雨霖铃》中写道:“执手相看泪眼,竟无语凝噎。”若翻译成英文,此情此景岂一句“have nothing tosay或“speechless”能道尽。今天,我们就来学习一下“无话可说”在英语中几种不同的表达。

1.Speechless

因为厌恶或者吃惊而无语~

例:I'm so tiredof my friend's excuses that I am speechless。

我朋友总是找各种理由来搪塞我,简直无语了我!

2. Biteback (something)/ bite (something) back

想说又不能说,话到了嘴边只能咽回去。英文里bite有“咬”的意思,biteback“咬回去”,这个短语形容“欲言又止”是否很生动呢?

例:I attempted tosmile sweetly while biting back angry comments。

我尽量挤出一丝讨喜的微笑,把一肚子气话都咽了下去。

3. Havenothing to say for oneself

不打算说,也不想说,总之不准备向别人透露自己的想法~

例:She doesn'thave much to say for herself。

她自己无话可说。

4. Keep(yourself) to yourself

真正的“独孤求败”来啦!沉默寡言,对别人的事情从来不感兴趣。总之,自己的想法自己知道就好~

例:Nobody knowsmuch about him; he keeps himself very much to himself。

谁都不了解他,他这人很少与人来往。

5. Notbe on speaking terms (with somebody)

这个短语的意思是因为还在生某人的气,不愿意跟他讲话。它的肯定形式则表示发生争论后愿意友好地和某人讲话。

例:She's not beenon speaking terms with her uncle for years。

她已经好几年没再跟她叔叔说过话了。

6. Lost for words

有种没话说是因为不知所措。当你感到非常惊讶或困惑时,有时真的不知道该说什么好。这个短语说的就是这种情况。

例:I was sosurprised to see her that I was lost for words。

见到她太意外了,我一下子不知道该说些什么了。

你是否掌握了“无语”的6种英文表达方法呢?记不住?觉得没有汉语的韵味?那么,开始教老外学习汉语吧,让他们真正体验汉语文化的美!